You can download songs of Ajay Thakor from Boomplay App for free. Firstly, install Boomplay app on your mobile phone. Secondly, navigate to the song you would like to download. Thirdly, Tap on More > Download.
the hindu tamil newspaper today pdf downloadcodd rules in sqlpdf downloadadmin templates free download php tutorial pdfmarketingle comportement du consommateur pdf downloadthe kiss off sarahbillington epub download booksdownload novel bellamore pdffreealdiko book reader premium android downloadmobile backhaulnetwork+ pdf downloadtop 10 london attractions pdf downloadtheblemished sarah dalton pdf download
pan hu to tane prem karu chhu pdf free download
INTRODUCTIONVery little is known today about the early history of Nizari Ismaili Da'wa in the Indiansubcontinent. Except for a few brief mentions in the writings of that period, most of ourinformation regarding the preaching of Ismailism, the development of Ginanic literature and thePirs and Sayyeds who composed them is internal, that is, it is mentioned in their works. Whilethere is a general agreement amongst the scholars that the works that have survived to thepresent time represent only a fraction of what was originally composed. At present, there is noway of knowing how many works were originally composed. However, it is reasonable toassume that up to the time of Pir Tajdin (d.1467) and Sayyed Imam Shah (d.1512), completetreaties of the works of earlier Pirs must have existed. We get a clue from a verse of a Ginancomposed by Pir Tajdin;Varann chhatris soor baitali bhakhia,Berada kan-e na surann, ho jir-e bhai. [1]translation:We have explained in thirty six languages andfourty two melodies,And yet the deaf would not listen, O my brother.Extrapolating on this verse, if one were to do a linguistic analysis of the present corpus onewould expect to come across words from thirty six languages. My study so far, has revealed notmore than fifteen languages. Thus, it would be safe to conclude that what we have today is lessthan half of the original corpus.There seems a general conception amongst modern scholars [2,3] that Ginans were originallypreserved orally and put to writing at a much later date, perhaps centuries later. However , if onewere to examine the internal evidence, it is apparent that they were written down from the timethey were composed. In fact, they were preserved both orally and in writing. Some verses fromvarious Ginans are quoted below to support this view.(a)Vimras and Surbann wrote down (akhar kiya) whatever Pir Shamsh hadimparted. [4](b)Reading (vanchiy-e) the Ginans of Pirs, with the understanding gained, youshall attain salvation. [5](c)Even the ones who will read (vanchash-e) the Ginans will develop a senseof superiority. [6](d)One who listens Girbhavali and reads (vanch-e) its theme will be rewardedan eternal place in the abode of immortals. [7](e)I have written (likh-di) all matters in it. [8](f)All essences are written (likhiya) in it. [9](g)One who reads (pad-e) (this Granth) will get the understanding of the reality.[10](h)Everything is written (likhiya) in the Vel. [11](i)All means of remembrance are written (likhiya) in it.[12]Most probably the practice of transcribing would have been limited to the Da'is working underthe Pirs. These texts would be used by the Da'is themselves and copies to be placed in Jamatkhana for reading and memorizing by the converts.MANUSCRIPTSVery few manuscripts exist today which are more than a century old, the reasons are all toofamiliar, the environment, the general neglect and at times systematic destruction. In my sevenyears of study, I have had the opportunity of examining some sixty two manuscripts. Below aresome of my notes regarding references to the earliest dates discovered so far.One of the manuscripts that I examined was transcribed by a certain Devdas Khetta. Themanuscript is in a remarkably good condition. The scribe gives the date of writing as 1902 andmost probably at Ahmedabad. The manuscript contains the Granth `Anant Akhado' of Pir HassanKabirdin. While the Granth does not differ very much from the present printed version, there isan interesting note in the manuscript. The scribe narrates that; " Once I visited Jiraq in 1838when I was twenty seven years old. There I saw a wooden box, belonging to the late KamadiaBhimo, in the possession of Alarakhia Sumar. The box contained a turban, a robe, a woodencane and a text of Ginans. I was only allowed to see some pages of the text which contained the`Das Avatar' of Pir sadardin and other Granths written in 1574 Samvat (1538 A.D.) by KamadiaBhimo and his colleagues. I was told that it was used to cure diseases".Another very old manuscript that I examined belonged to a certain Khoja Bhimji Pindidasdating back to 1594 Samvat (1538 A.D.). This manuscript contained one hundred and sixtyGinans, written on one hundred and ninety three pages. The condition of the manuscript isextremely poor, with many pages in an advance state of decay. The writing on some of the pagesis illegible and the remaining text abounds in errors rendering many pages meaningless. A thirdvery old manuscript that I examined belonged to a certain Rehmu Moloo of Nagpur. It seemsthat the scribe had used part of this book as a personal diary. The volume contains two hundredand thirty one pages of which some ninety are used for Ginans, the rest being reserved for hisfinancial records. No dates for transcribing are explicitly given. However, two dates do creep upin the personal portion of the volume and probably reflect the date of writing. These are 1608Samvat (1552 A.D.) and 1613 (1577 A. D.).An Important manuscript that I had an opportunity to examine belonged to a certain AbdullahMeherali Dharamshi of Kutchh. The scribe gives the date of 1830 Samvat (1774 A. D.), howeverhe notes that this volume was copied from an older manuscript of Chandubhai Lakhdir datingback to 1749 Samvat (1693 A. D.). Another noteworthy manuscript is that of a certain BhagatMeru transcribed around 1902 Samvat (1846 A.D.). This manuscript contains an interestingnote. The scribe narrates; "My grandfather, Piru Tikkam was well versed in Ginans and whosehand written text was in possession of Bhagat Rehmu of Sind. The volume had severelydeteriorated, however, I was able to go there (Sind ? ) before it was summoned to the flowingwaters. Although I am sick and my hands are shaking, I was able to copy those pages which werestill legible on this day of 1902". The reader should note that in those days it was a commonpractice to either bury or to throw an old manuscript in sea or river, once a new copy had beenmade. From a research point of view it is very disappointing to note that many manuscripts donot give any dates nor any names or information about the scribe.It is also worth mentioning a common problem encountered in the study of Ginanic manuscripts;the corruption of words foreign to the scribe. Ginans being polyglot, not only contain words fromseveral Indian languages, but also contain Arabic, Persian and Sindhi words. In Ginans it is quitecommon to see the ancient scribes misspell a foreign word. The misspelled word is then carriedthrough by the subsequent copyists until it almost replaces the original word. The followingtable is not only meant to serve as an example, but also to help clarify some otherwisemeaningless words.AS FOUND IN ORIGINAL WORD/MEANINGMANUSCRIPTSPHRASEARABICmaal haal maul-eman lahul mawlaone who has lordto fil haal qulfa lahul qulhe has everythingmer-e chit komi rayattowhatever I sawmirasoolmur'salrevealed onemasbhamisbahlampPERSIANbhojbuzgoatgorakhgurqwolfarushiurusiweddingSINDHIgadhgadwithvatrvatsowing seasonnattinathison-in-lawSANSKRITdisdishadirectionbalukbalakinfantsavarsavverquickHINDIthunthanplacejetrjeetvictorykathakothiwarehouseIn addition the following proper names are often found in corrupted form;PROPER NAMEAS FOUND IN MANUSCRIPTSindSungAbuzar AliBhudar AliAbdullahAbhdalahIslam ShahSalam ShahMultanMulstanPRINTING OF GINANIC TEXTSAccording to some accounts, Imam Aga Hassanali Shah ordered the collection of Ginanmanuscripts some time after his arrival in India from Iran in 1842. According to one source thistask was initiated around 1878 or 1880. Whereas according to other sources it was Imam AgaAli Shah who ordered the collection. Finally it was during the time of Imam Sultan MohammedShah that the task of comparing, editing and compiling standard versions of the Ginans got underway by Mukhi Lalji Devraj and his colleagues. Initial volumes were lithographic. Printededitions followed after the establishment of `Khoja Sindhi Printing Press'. All the early editionswere in Khojki.Gujarati editions followed at a much later date. It seems that after the compilation of standardversions all the source manuscripts were destroyed. All the scholars [13-15] agree on this point,they only differ on the means of destruction. According to some they were burned, whereasaccording to others they were buried.Over the years several lists of major Ginans and Granths have appeared including one by MukhiLalji Devraj himself [16] in 1922. Ivanow published three lists between 1936 and 1963 [17-19].The latest is of Poonawalla [20]. It seems that all of these are incomplete. One reason could bethat except for the first one, all relied on second hand information. The following list is believedto be complete, until hereto unknown Ginans are found.I SATGUR NUR(a) Ginans: 9(b) Granths: 11.Putla(222 distiches)II PIR SHAMSH(a) Ginans: 106 (including 28 Garbis).(b) Granths: 91.Brahm Prakash (150 distiches)2.Mulbandh no Achhodo (also known as Hans Hansli ni varta) (504 couplets)Vel (31 couplets)3.Chandrabann (50 sonnets)Vel (12 sonnets)4.Surbann (50 sonnets)Vel (12 sonnets)5. Raja Goverchand aakhiyana (295 verses)6.Raja Goverchandni benno aakhiyana(98 verses)7.Mansamjamanni Vadi (401 parts of 20 lines)8.Sloko Moto (240 quatrains)9.Vaek Moto (64 quatrains)Vel (31 quatrains)IIIPIR SADARDIN(a) Ginans: 214(b) Granths: 151.Buj Nirinjan (33 parts, total 581 lines)2.Aradh (22 parts of 21 lines)3.Vinod (22 verses)4.Athar Ved (11 parts of prose)5.Surat Samachar (5 pages of prose)6.Girbhavali Nani (3 pages of prose)7.Girbhavali Shastra (Moti) (17 pages of prose)8.Budh Avatar (525 verses)9.Das Avatar (10 parts)10.Moman Chitvenni [To munivarbhai Moti] (552 verses)11.Bawan Gatti (52 parts)12.Khat Nirinjan (2 parts in 132 distiches)Vel (128 distiches)13.Khat Darshan (3 parts in 235 verses)Vel (81 verses)14.Shiksha PatriBawan Bodh(54 verses)So Kriya (100 verses)Sahi Samranni (32 verses)15.Sloko Nano (120 quatrains)IV PIR HASSAN KABIRDIN(a) Ginans: 79(b) Granths: 81.Gavantri (6 pages of prose)2.Brahm Gavantri(2 pages of prose)3.Hasnapuri (165 couplets)Vel ( 84 couplets)4.Anant Akhado (500 quatrains)5.Anant na nav chhugga (90 quatrains in 9 parts)6.Anant na viva (233 quatrains)7.Satgur Nur na viva (222 verses)8.Hassan Kabirdin ane Kanipa no samvad (13 pages of prose)VSAYYED IMAM SHAH(a) Ginans: 162(b)Granths: 141.Naklanki Gita (66 pages of prose)2.Moman Chetamanni(630 verses of 5 lines each)3.Athar Ved Gayantri(5 pages of prose)4.Momin Chitvarnni (To Munivarbhai Nani) (323 quatrains)5.Vis Tol (20 short parts)6.Pandav no Parab (578 couplets)7.Janatpuri (153 quatrains)8.Mul Gayantri (Gayantri Moti) (50 pages)9.Das Avatar Moto (1600 couplets)10.Jannkar (487 couplets)11.Mansamjamanni Nani (332 couplets)Vel ( couplets)46 Sunnat (1 page of prose)12.Mulbandh sol thal, Char chowk (17 Ginans in prose and verse)13.Bai Budhai (collection of 71 short Ginans)14.Gugri na das Ginan (collection of 10 Ginans)VISAYYED NUR MOHAMMED SHAH(a)Ginans: 0(b) Granths: 21.Satvenni Moti (222 parts of 7 couplets each)Vel (150 parts of 26 couplets each)2.Satvarnni Moti (316 parts of 10 couplets each)VISAYYED AHMED SHAH(a)Ginans: 0(b)Granths: 11.Si Harfi (8 parts)VIIGINANS BY VARIOUS PIRS(a)Pir Nasirdin: 1(b)Pir Saibdin: 5(c)Pir Tajdin: 1(d) Pir Hashim Shah: 2(e)Pir Ali Akbar Beg: 1(f)Pir Ali Asgar Beg: 1VIIIGINANS BY VARIOUS SAYYEDS(a)Sayyed Mohammed Shah: 9(b)Sayyed Fazal Shah: 3(c)Sayyed Miran Khan: 4(d)Sayyed Addul Nabi: 2(e)Sayyed Fateh Ali Shah: 2(f)Sayyed Miran Mehdi: 2(g)Sayyeda Imam Begum:10(h)Sayyed Mitha Shah: 1(i)Sayyed Rahemtullah: 1(j)Sayyed Saleh Shah: 1(k) Sayyed Miran Moh'd: : 1(l)Sayyed Ladha Shah: 1(m)Sayyed Kutubdin: 1(n) Sayyed Aal Imam: 1(o)Sayyed Hussain: 1(p)Sayyed Ghulam Ali Shah: 1Sayyeda Imam Begum was the last the last descendants of our Pirs whose compositions arerecognised as Ginans.REFERENCES1."105 Ginans" Part II, Ginan # 69 verse #3, Ismailia Association for India, 1979.2.Ivanow W., "Satpanth", COLLECTANEA, pp 40. E.J. Brill, Holland, 1948.3. Nanji A., "The Nizari Ismaili tradition in Hind and Sind" pp 15. UnpublishedThesis McGill University 1972.4.Shams Pir, "Mansamjamnni Vadi", verse 401.5.Shams Pir, "Collection of Ginans of Pir Shams", 62:1, pp 66.Ismailia Associationfor India, 1952.6.Sadardin Pir, "Collection of Ginans of Pir Sadardin", 151:24,pp 161. IsmailiaAssociation for India, 1952.7.Sadardin Pir, "Girbhavali Nani", last line.8.Nur Mohammed Shah Sayyed, "Satvarrni Vadi", 316:8.9.Nur Mohammed Shah Sayyed, "Satvenni-ji Vel", 150:6.10.Ibid, 150:14.11.Ibid, 150:16.12.Ibid, 150:24.13.Ivanow W., "Collectanea", Vol I, pp 40. E. J. Brill, Holland, 1948.14.Nanji A., "The Nizari Ismaili tradition in Hind and Sind", pp 12. Unpublishedthesis, McGill University, 1972.15.Poonawalla I., "Bibliography of Ismaili literature", pp 26. University of California,LA, 1977.16.Devraj Lalji Mukhi, "Raag Malla". Ismailia Association for India, 1922.17.Ivanow W., "The sect of Imam Shah in Gujrat", J.B.B.R., pp 22-24. 1936.18.Ivanow W., "Collectanea", Vol I, pp 42-43. E. J. Brill, Holland, 1948.19.Ivanow W., "Ismaili Literature" pp 174-181. Ismaili Society, 1963.20.Poonawalla I., "Biobibliography of Ismaili literature", pp 298-311. University ofCalifornia, LA, 1977. 2ff7e9595c
コメント